(2008 09 24)
II ENCUENTRO DE PATUA-PARLANTES DE VENEZUELA Y EL CARIBE
En Homenaje a Saturnino Briceño “Liyó”
La integración, vista a través de los propios pueblos que comparten una historia y un ámbito geográfico común, es motivo de preocupación por parte del estado venezolano. A través de diversas iniciativas políticas, económicas y culturales se trata integrar el Caribe. Iniciativas como el CARICOM y el ALBA-CARIBE marcan un hito en la historia de los intentos para unir al Gran Caribe. De igual forma, las iniciativas creativas en el sentido de buscar acercamientos entre la gente de El Caribe desde lo cotidiano, desde la pluralidad y la diversidad cultural, son parte de la esencia de este proceso revolucionario que desde Venezuela impulsa el Ministerio del poder Popular para la Cultura.
El II Encuentro de abuelos patuá parlantes de Venezuela y El Caribe a realizarse en Güiria los días 25, 26 y 27 de septiembre, parte de la necesidad de reconocernos en la cotidianidad de nuestros pueblos caribeños, en esa historia común marcada por el intercambio permanente de etnias y culturas y que dio pié a la diversidad musical, a una variedad infinita de sabores y aromas en la cocina caribeña, así como de diversos bailes, creencias e instrumentos musicales, que definen al Caribe; pero de manera especial, nos asiste la necesidad de re-encontrarnos con la lengua que identifica el habla de gran parte de la gente del caribe: el creole ó patuá, patrimonio lingüístico común que comparten con el sur-este de Paria (Sucre) y El Callao (Bolívar).
Es a través de la lengua que podemos recomponer y organizar la memoria cultural de los pueblos, es la lengua además, un vehículo de expresión de ideas, creencias y sentimientos que se organizan a través de un sistema gramatical, donde el léxico o cada palabra que conforma esta lengua abriga la historia de los pueblos hablantes. Cuando se escucha un patua-parlante hay una música de fondo, un tambor tonal que recuerda las lenguas africanas, ciertas palabras familiares con las que nuestros indígenas nombraban lo que para el foráneo no existía porque nunca lo había visto, como frutos exóticos, y la marca de una situación de coloniaje a través de una gran cantidad de léxico y estructuras sintácticas del francés, entre otros aspectos. Es la recomposición de todos los elementos lo que conforma una lengua como manifestación de resistencia ante una situación de opresión…
El patuá es una lengua y una cultura que vive y se practica aún en una parte de Venezuela, en Gûiria. Es allí donde se encontrarán por segunda vez los patua-parlantes moradores con los del Callao, los de Trinidad y Tobago, de Santa Lucía, Haití, Martinica y Dominica, para compartir de nuevo el vivo tesoro de la cultura caribeña. (Profesora Luisa Elena López, Lingüista).
HOMENAJE A SATURNINO BRICEÑO SMITH “Liyó”
Nació hace 81 años en Uquire (Municipio Arismendi), comunidad del extremo oriental de Paria cuyos habitantes hablaban no solo español sino también el patuá, por lo que el patuá podría ser considerada su lengua materna. Debido al permanente intercambio con el Caribe, “Liyó” –como se le conoce en Guiria y Macuro- desde muy pequeño a la edad de 7 fue llevado a vivir a la Isla de Grenada con su abuela para cursar estudios de primaria, donde permaneció hasta los 18 años. En su regreso a Macuro se casa con su actual esposa Rosa Olvino de Briceño –patua-parlante-, con quien ha compartido y comparte su pasión por la música y la recuperación de su lengua.
Desde el año 2000 viene participando activamente en el proceso de promoción de la cultura oral del sur de Paria, específicamente lo relacionado a la promoción del patuá en la región. Su facilidad para escribir y leer la lengua patuá le ha permitido elaborar de estudio y diccionarios de la Lengua Patuá , los que utiliza para enseñanza de esta lengua en Guiria. Sobre la enseñanza de esta lengua ha realizado talleres en Guiria, Cumaná y en El Callao (Bolívar), con la finalidad de revitalizar el uso de esta lengua en la región patuasera del País.
Desde hace algunos años, junto a su esposa, su amigo Juan José Salinas y la Prof. Rosa Bosch, ha venido recopilado canciones populares y juegos tradicionales en que se utilizan frases del Patuá, para su transmisión a las nuevas generaciones. Junto a estos, desde el 2005 impulsa la creación de la Asociación de Patuá-parlantes de Paria, un movimiento para la recuperación de la lengua y sus canciones. Crea el grupo “Patuá Sonen”, agrupación que dirige desde entonces y con la cual ha participado llevando su música en diferentes escenarios del país.
Ha compuesto varias canciones, la mayoría calipsos en patuá o en inglés, los cuales ha incorporado al repertorio del grupo Patuá-Sonen. Participó en la producción discográfica “Memoria musical de Paria” de la Fundación Música y Cantos parianos, y actualmente el Centro de la Diversidad Cultural le ha grabado un C'D (en proceso de replicación). En el año 2007 realizó una gira a la Isla de Cuba, junto al grupo. Organizador de eventos culturales de la Región como el “Encuentro de abuelos Patuá Parlantes de Venezuela y el Caribe” que tuvo lugar en Guiria del 13 al 15 de Octubre del 2005. Actualmente forma parte del equipo que organiza el II Encuentro de Patuá-parlantes.
Es justo también rendirle un modesto, cálido pero significativo homenaje al señor Salinas quien partió al encuentro con el creador, el pasado viernes 19, en la madrugada víspera de este encuentro de Patuá Parlantes. Todo este evento cuenta con el soporte institucional de la Casa de la Diversidad Cultural , dirigida por la Antropóloga Omaira Gutiérrez, el Ministerio de la Cultura , la Asociación de Patuá Parlante, de Güiria, la Alcaldía de Güiria, y un cúmulo de organizaciones sociales que se han asociado para impulsar esta iniciativa.
PROGRAMA INAUGURAL 25/09/08
Rueda de Prensa. Lugar: Aldea Universitaria de Güiria. Hora: 8:00 A.M. ACTO DE INSTALACIÓN DEL II ENCUENTRO DE PATUA-PARLANTES DE VENEZUELA Y EL CARIBE. Hora: 9:30 A.M. Lugar: Aldea Universitaria de Guiria. Palabras de: Saturnino Briceño, Asoc. Patuá-parlantes de Paria; Omaira Gutiérrez, Delegada de la Casa de la Diversidad Cultural Sucre, Régulo Sucre, Alcalde del Mcpio. Valdez. Conferencia: “ La Cultura del Patuá, patrimonio común de Venezuela y el Caribe”,a cargo de la Prof ° Rosa Bosch Teriús.
Degustación platos de la cocina Pariana. Hora: 12:00 P.M. Lugar: Aldea Universitaria de Guiria. Taller práctico de Patuá. Hora: 2:00 a 4:00 P.M. Lugar: Aldea Universitaria de Guiria. Taller de Calipso y percusión afro-caribeña. Facilitadores: Luis José Guilarte y Edluis García. Hora: 2:00 a 4:00 P.M. Lugar: Aldea Universitaria de Güiria. La fiesta del Caribe en Las Calles de Güíria. Desfile de Comparsas y/o Agrupaciones. Hora: 5:00 P.M. Lugar: Plaza Bolívar de Güíria.Agrupaciones: “Patuá Sonen”; “Viní Shanté”(Trinidad y Tobago); “The Family Ground” (El Callao); “las Matadó”; Steel Band “Estrellas doradas”; Steel Band “Nueva generación”; Steel Band“Junior de Yoco”; “Los Cañoneros”; Comparsa de Diablos; Banda del Liceo Santiago Mariño y Brigada“Timamay la”
Hasta el próximo Dios mediante. Contactos: 04147952647, espinarmanjoahoo.es, www.redsocioculturaldesucre.org